专升本英语--英译汉练习

英译汉时应注意以下几个方面:1.总的原则(1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯(2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。好的译文应该是形式与内容的统一(3)能够直译尽量不意译(4)翻译的过程应该是先理解后表达。现就这一点作进一步论述。2.结合英文写作特点对语言进行整体理解首先,英文段落的首句一般为topicsentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下...

温馨提示:
本文档由用户上传,版权归属用户,文库宝负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。

温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。

2. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。

3. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。

精品文档大全
已认证
内容提供者

分享有价值的文档,专注于学术论文、行业资料、简历模板、应用文档、教育资料、PPT等资源文档。

确认删除?
VIP会员服务
限时5折优惠
回到顶部